除了保證郵件中沒有基本信息錯誤,還要確保不發(fā)給不需要接收的名單,上下文表達要很輕易看出,即便是截取一段仍舊很清晰,以及避免不斷地對上面或者前面的內(nèi)容進行解釋。好比,之前曾有折彎機企業(yè)同事轟轟烈烈地說我們的設(shè)備得到改善了,MTBF往下降了,但是解決題目的過程一筆帶過,老板就問了,如何做到的。結(jié)果,同事傻眼了,說不出個所以然,實際上,他應(yīng)該預(yù)備一份資料,或者叫粘貼一份附件,具體地解釋在現(xiàn)場傲了哪些改進,采取了哪些步履,使得MTBF下降了,你光說一個結(jié)果,說不出原因,會被人質(zhì)疑造假,或者是碰命運運限,或者不夠?qū)I(yè)。良多時候,糊弄中國經(jīng)理的招式對美國人無論用。在郵件中,當(dāng)你在表達已經(jīng)解決了一項或者多項題目的時候,一定要解釋清晰怎么實現(xiàn)的。特別是美國人,他們從小的教育就是喜歡提問,喜歡探求事情的根本。所以附上解決方案的文件能避免這些困惑,同時,也能讓郵件被不斷追著詢問的機會減少。良多時候,我們喜歡好大喜功,把結(jié)果說得很好,忽略努力的過程。
第五條,當(dāng)真完成題目解決方案的文件。
。